В то же время, решение переводить в сад рядом с домом, как только там дадут место, критично еще и потому, что это восточная сторона залива. Из которой мы хотим сваливать. Когда? Куда? Это еще не решено, но то, что к моменту прескула нас там быть больше не должно, это факт. Поэтому немного страшно переводить ребенка в сад туда, откуда мы собираемся уезжать. Потому что ждать место на западной стороне, если приспичит, можно очень долго.
То была присказка.
Русскоязычные сады тут с 2х лет. И мы даже наметили, в какой пойдем. А потом поняли, как нам неудобно в него будет ездить, и задумались: а нужен ли он, этот русский сад? Насколько он повлияет на знание русского, скажем, в подростковом возрасте?
Вчера я еще раз сунулась в
Есть одно "но": это качество нашего с мужем русского. Если коротко, то оно ужасно. Работа в одной индустрии, очень узкий круг общения из той же индустрии и общая лень привели к тому, что говорим мы очень косноязычно. Это отмечают родители и друзья. Мне лично очень тяжело разговаривать с теми, что только что эмигрировал или живет в России - формулировать связную речь без англицизмов становится все сложнее.
Как в таких условиях привить хороший русский ребенку? Пока одна надежда, что занимаясь с дочерью русским, и себе его подтянем.
Вот вам картинка с одной из многих работ Родина в Legion of Honor в Сан-Франциско.

Journal information