Трудности перевода на родной язык

Так, наблюдение...

Не знаю, каково было тем ребятам, кто программировать учился на родном языке, а потом переехал или просто стал активно почитывать источники по теме на английском. Наверное, так же, как и остальным специалистам, кому надо было выучить лексику, а дальше - дело практики.

Я с первого дня computer science учила на английском. В разговорах на эту тему с мужем всегда использовались англицизмы. В результате в какой-то момент поняла, что читать что-то или обсуждать на программерскую тематику на английском - легко и приятно.

Набрела на неплохой сайт с задачками с собеседований. На русском. У половины не могу понять даже условие. Ищу оригинал на английском - моментально схватываю смысл. Финиш.

Recent Posts from This Journal

  • Оптическая иллюзия выбора

    Не так давно мужу приспичило обзавестись понтовыми спортивными очками. Чтобы и форма, и цвет, и линзы крутые. Порыв быстро обломался о цены на…

  • О родах в Стенфорде

    В Lucile Packard Children's Hospital я попала не сразу, мой путь по кривым дорожкам системы ведения беременности в США привел меня туда только на 8-м…

  • Рабочее

    Проработав в компании ровно без одного дня полгода, отчалила домой до марта. С 4 заветными неделями "До", на которые я так рассчитывала, пришлось…

  • Сезонные вирусы и сезонная мизантропия

    Вокруг болеют все. До гриппа дело не дошло, но какой-то вирус свалил Бэй Эрию буквально за пару недель. Со следующей недели перестаю пользоваться…

  • Информация в заложниках

    Ну немного пожалуюсь, совсем капельку. Жила я себе 5 лет в США, не тужила, думала, что поняла в целом работу медицинской системы тут, и что в…

  • С Калифорнии - по нитке #10

    Пока ехала с работы, вспомнила, что тыщщу лет уже у нас не было фото-финегрета. Исправляюсь! 1. Самая безобразная парковка, что мне доводилось…

promo lin_j february 28, 2016 21:10 14
Buy for 50 tokens
Поначалу хотела написать эту серию постов уже после выпуска, когда перед глазами будет полная картина. Но, зная меня, лучше начать писать сейчас, пока свежо и пока не упустила момент. Тем более, возможно, кому-то это поможет решиться и успеть поступить к началу осеннего семестра '2016. Итак, я…
Да уж. Человек думает словами. Научный, кстати, факт. :)
У меня сейчас как раз процесс адаптации к английским терминам. Heap tree и сортирующее дерево никак не стыкуются в голове :(
Вот, отличный пример. Я вообще не знала, что heap tree - это сортирующее дерево. Также, как и до сих пор не знаю, что такое heap на русском.
Нас учили, что heap - это куча, но на русском это совсем не звучит как термин, конечно :)) По крайней мере в плане работы с памятью было именно так - стек и куча, stack & heap.

А в целом, я думаю, если ты способна решать задачки на английском, как тебе их и задают, то подбирать подходящие слова по-русски - сугубо добровольное занятие. А я вот рискую выглядеть идиотом, не опознавая банальные термины in English и не будучи в состоянии объяснить ход своих мыслей за незнанием нужных слов :)
Я heap как кучу и знаю, просто потому что это дословный перевод) Думала, есть что-то более прилично звучащее)
Скорее, мне это все надо для того, чтобы читать литературу на русском, есть достаточно много хороших книг по программированию на русском. И все-таки скорость чтения на родном языке у меня по-прежнему в разы выше.
А тебе, опять же, если не надо пока эти термины на английском использовать, то можно и не торопиться пока)
Я как-то никогда не слышала слово heap в неайтишном контексте, не думала даже, что у него есть какой-то дословный перевод :)))
Мне все эти термины сейчас хорошо бы знать, потому что я на стадии "наконец-то можно искать работу", а это значит собеседования и эти самые задачки. Так что я как раз стараюсь что-то читать на английском, чтобы осваивать или освежать терминологию и быть в состоянии изъясняться на английском математическом. Я даже когда гуглю и попадаю на stackoverflow, читаю не только код, но и пояснения, чтобы запомнить, какими оборотами и выражениями народ пользуется при общении на заданную тему :) Я-то думаю по-русски, и рискую даже не понять вопроса про heap tree, если мне его зададут :)