Трудности перевода на родной язык

Так, наблюдение...

Не знаю, каково было тем ребятам, кто программировать учился на родном языке, а потом переехал или просто стал активно почитывать источники по теме на английском. Наверное, так же, как и остальным специалистам, кому надо было выучить лексику, а дальше - дело практики.

Я с первого дня computer science учила на английском. В разговорах на эту тему с мужем всегда использовались англицизмы. В результате в какой-то момент поняла, что читать что-то или обсуждать на программерскую тематику на английском - легко и приятно.

Набрела на неплохой сайт с задачками с собеседований. На русском. У половины не могу понять даже условие. Ищу оригинал на английском - моментально схватываю смысл. Финиш.

Recent Posts from This Journal

  • Критическая масса

    Глядя вокруг, на тех, кто никак не найдет себя на новом месте, хочется, чтобы каждому, кто собирает чемодан для переезда в другую страну, кто-то тихо…

  • Наболело/накипело/накопилось/нанаблюдалось/нужное вставить

    Замечено, что по субботним вечерам в направлении спальных районов машины предпочитают держаться в правой линии. Причина? Думаю, многие едут…

  • Прогулки по Сан-Франциско #3: Golden Gate Heights и Forest Hill

    В прошлом году мы с вами взбирались по многочисленным ступеням на Telegraph Hill. В конце этого предлагаю взобраться на Golden Gate Heights — более…

  • Дом скорби и дом восхваления

    Вообще-то, я себе представляла, что первым моим опытом посещения гражданского мероприятия локального масштаба станет местная свадьба. Меня даже…

  • Волосы

    В субботу сидела у парикмахера: делали прическу. Просто сначала мне взбрендило, что на каждый из трех новогодних корпоративов надо выгулять отдельное…

  • Коммунальные рассуждения-2

    Я тут не так давно по меркам своего вяло обновляемого жж делилась коммунальными рассуждениями. Так вот, есть плохая новость и хорошая. Тарифы на…

promo lin_j february 28, 2016 21:10 14
Buy for 50 tokens
Поначалу хотела написать эту серию постов уже после выпуска, когда перед глазами будет полная картина. Но, зная меня, лучше начать писать сейчас, пока свежо и пока не упустила момент. Тем более, возможно, кому-то это поможет решиться и успеть поступить к началу осеннего семестра '2016. Итак, я…
Да уж. Человек думает словами. Научный, кстати, факт. :)
У меня сейчас как раз процесс адаптации к английским терминам. Heap tree и сортирующее дерево никак не стыкуются в голове :(
Вот, отличный пример. Я вообще не знала, что heap tree - это сортирующее дерево. Также, как и до сих пор не знаю, что такое heap на русском.
Нас учили, что heap - это куча, но на русском это совсем не звучит как термин, конечно :)) По крайней мере в плане работы с памятью было именно так - стек и куча, stack & heap.

А в целом, я думаю, если ты способна решать задачки на английском, как тебе их и задают, то подбирать подходящие слова по-русски - сугубо добровольное занятие. А я вот рискую выглядеть идиотом, не опознавая банальные термины in English и не будучи в состоянии объяснить ход своих мыслей за незнанием нужных слов :)
Я heap как кучу и знаю, просто потому что это дословный перевод) Думала, есть что-то более прилично звучащее)
Скорее, мне это все надо для того, чтобы читать литературу на русском, есть достаточно много хороших книг по программированию на русском. И все-таки скорость чтения на родном языке у меня по-прежнему в разы выше.
А тебе, опять же, если не надо пока эти термины на английском использовать, то можно и не торопиться пока)
Я как-то никогда не слышала слово heap в неайтишном контексте, не думала даже, что у него есть какой-то дословный перевод :)))
Мне все эти термины сейчас хорошо бы знать, потому что я на стадии "наконец-то можно искать работу", а это значит собеседования и эти самые задачки. Так что я как раз стараюсь что-то читать на английском, чтобы осваивать или освежать терминологию и быть в состоянии изъясняться на английском математическом. Я даже когда гуглю и попадаю на stackoverflow, читаю не только код, но и пояснения, чтобы запомнить, какими оборотами и выражениями народ пользуется при общении на заданную тему :) Я-то думаю по-русски, и рискую даже не понять вопроса про heap tree, если мне его зададут :)